Кандидатстване за прием в курса по интеграция
Спецификация на изпълнението
Курсът по интеграция преподава:
- владеене на немски език и
- Познаване на правната система, културата и историята на Германия
Всеки интеграционен курс се състои от езиков курс и курс за ориентация.
Съществуват различни видове курсове за интеграция:
- Курс по обща интеграция: Този курс се състои от 600 урока в езиковия курс и 100 урока в курса за ориентация.
- Специални интеграционни курсове: Тези курсове се състоят от 900 урока в езиковия курс и 100 урока в курса по ориентация. Те са достъпни за
- Имигранти с нужда от ограмотяване (курс по ограмотяване)
- Хора, които не са научили латиницата (курс за изучаване на втора писменост)
- Хора с нисък литературен стандарт
- хора с увреждания (например с увредено зрение или слух).
- Интензивни курсове: Тези курсове са подходящи, ако изучаването на езика е лесно за вас и искате и можете да постигнете целта на курса особено бързо. Интензивният курс се състои от 400 урока в езиковия курс и 30 урока в курса за ориентация.
Интеграционните курсове се провеждат като редовни и задочни.
Преди да можете да участвате в курс по интеграция, ще ви е необходим сертификат за разрешение. Това е вашето разрешение за участие, с което се регистрирате при доставчика на интеграционни курсове.
Ако искате да участвате в интеграционен курс доброволно, първо трябва да подадете заявление до Федералната служба за миграция и бежанци (BAMF). След това ще получите удостоверение за разрешение.
Ако имате право да участвате в интеграционен курс като закъснял репатриран или като член на семейството, ще получите удостоверение за право на участие от Федералната служба за администрация (BVA).
Изисквания
Специална информация за - Област Валдек-ФранкенбергЗаконът за пребиваване предвижда различни форми на достъп до интеграционни курсове.Формата на достъп, която се прилага за вас, зависи от това кога сте получили правото си на пребиваване, дали сте късно репатриран или гражданин на ЕС, дали имате определен статут съгласно Закона за пребиваване или сте германец.
За всички групи трябва първо да получите сертификат за право на участие, преди да можете да участвате в интеграционен курс.
Получили сте статут на пребиваване преди 01.01.2005 г.
Ако все още има свободни места, Федералната служба за миграцията и бежанците може да ви допусне до интеграционен курс. За целта трябва да изпратите заявление до регионален офис на Службата. За тази цел използвайте формуляра за кандидатстване.
При определени обстоятелства може да бъдете задължени да участвате и защото това е поискано от орган. Такова задължение за участие се взема предвид, ако сте чужденец и
получавате обезщетение за безработица II, задължението е предвидено в споразумението за интеграция и службата, която ви изплаща обезщетението за безработица II, ви задължава да участвате или
- имате особена нужда от интеграция и органът за чужденци поиска от вас да участвате.
За повече информация вижте:
Получили сте статут на пребиваване от 01.01.2005 г.
Ако сте получили разрешение за постоянно пребиваване или разрешение за установяване за първи път след тази дата (само ако разрешението за пребиваване е издадено за целите, посочени в член 44, параграф 1 от Закона за пребиваването), имате право на интеграционен курс. Това право не важи за деца, юноши и млади хора, които преминават училищно образование в Германия, ако има видимо ниска нужда от интеграция или ако вече говорите достатъчно добре немски език (тогава все пак можете да посещавате курс за ориентация).
Ако не можете да общувате на немски език по прост начин или ако получавате обезщетение за безработица II и службата, от която получавате помощи, ви помоли да го направите, сте длъжни да посещавате курс.
За повече информация вижте:
Късно репатрирани лица
Имате право да участвате в интеграционен курс, ако сте пристигнали в Германия след 01.01.2005 г. или сте пристигнали в Германия преди това и все още не сте посещавали езиков курс, финансиран от Федералната агенция по заетостта. Дори ако вече сте посещавали езиков курс, финансиран от Федералната агенция по заетостта, можете да бъдете допуснати до интеграционен курс, при условие че все още има свободни места (член 44, параграф 4, изречение 2 от Закона за пребиваване).
Курсът е безплатен за вас, вашия съпруг/съпруга и вашите деца.
За повече информация вижте:
Граждани на ЕС
Федералната служба за миграция и бежанци може да ви допусне до курс, ако все още има свободни места. За целта трябва да изпратите молба до регионален офис на Службата.
За повече информация вижте:
Германски граждани
Ако не говорите достатъчно добре немски или имате особена нужда от интеграция, можете да се включите в курс, ако все още има свободни места. За целта трябва да изпратите заявление до регионален офис на Службата.
За повече информация вижте:
Дългосрочно понасяни лица
§ В член 104а от Закона за пребиваване са посочени условията, при които чужденците, които са били толерирани в продължение на много години, могат да получат удостоверение за пребиваване, с което да бъдат допуснати до интеграционен курс. С удостоверение за пребиваване съгласно § 104а, ал. 1 от Закона за пребиваването или § 23, ал. 1 от Закона за пребиваването чужденецът може да подаде молба за допускане до интеграционен курс в компетентната регионална служба на Федералната служба за миграция и бежанци. С допускането той или тя може да се регистрира при доставчика на курсове, за да посещава курса.
Дългосрочно толерираните лица могат да бъдат задължени да участват, ако получават обезщетение за безработица II и това задължение е предвидено в споразумението за интеграция.
Граждани на трети страни, които пребивават дългосрочноАко можете да докажете, че сте пребивавали в друга държава - членка на ЕС, в продължение на повече от 5 години, Службата за регистрация на чужденци ще определи правото ви да участвате в курс. След това ще получите удостоверение за право на участие.
Задължени сте да участвате, ако говорите немски език слабо или изобщо не говорите немски език или получавате обезщетение за безработица II и компетентната служба ви покани да участвате. Ако имате разрешение за пребиваване съгласно § 38а от Закона за пребиваването (т.е. разрешението Ви за пребиваване може да бъде прехвърлено от друга държава от ЕС) и вече сте участвали в мерки за интеграция в друга държава от ЕС, трябва да посещавате само езиковия курс, но не и курса за ориентация.
Интеграционни курсове като подготовка за теста за натурализацияИнтеграционните курсове могат да се използват и като подготовка, ако ви предстои да се явите на изпит за натурализация и ви е необходимо да докажете, че владеете немски език в достатъчна степен. 45-часовият курс за ориентация обхваща много теми, които са част от теста за натурализация. Съществуват обаче и специални курсове по натурализация, които ви подготвят цялостно и конкретно за теста за натурализация въз основа на рамкова учебна програма.
Какви са таксите?
- Собствен принос за урок (45 минути): 2,29 EUR
- Общ принос за разходите за курса по обща интеграция 1 603 EUR
- Можете да кандидатствате за освобождаване от вноски за разходи:
Ако не получите разрешение за освобождаване от разходи, можете да подадете молба до Федералната служба за миграция и бежанци (BAMF) за възстановяване на 50 % от платените от вас разходи. За тази цел трябва да представите доказателство за успешно участие в интеграционния курс в рамките на 2 години за общ интеграционен курс или в рамките на 3 години за специален интеграционен курс след първоначалното издаване на разрешението за участие: успешно полагане на тестовете "Deutsch-Tests für Zuwanderer" (DTZ) и "Leben in Deutschland" (LiD).
Правно основание
- § Член 44 от Закона за пребиваването (AufenthG)
- § Член 55 (1) от Закона за убежището (AsylG)
- § Член 60а от Закона за пребиваването (AufenthG)
- § 24 Закон за пребиваването (AufenthG) - Предоставяне на пребиваване за временна закрила
- § Член 25 (4), изречение 1 от Закона за пребиваването (AufenthG)
- § 5, ал. 1 от Наредбата за провеждане на интеграционни курсове за чужденци и закъснели репатрианти (Наредба за интеграционните курсове - IntV)
- § Член 11, параграф 1 от Закона за общата свобода на движение на гражданите на Съюза (Закон за свободата на движение/ЕС - FreizügG/ЕС)
Коментари
Допълнителна информация:
- Интеграционни курсове - какво представляват те?
(Федерална служба за миграция и бежанци)
- Търсене на интеграционни курсове в сайта
(Федерална служба за миграция и бежанци)
- Интеграционни курсове - какво представляват те?
Приложения / формуляри
С кого трябва да се свържа?
| Първа буква Фамилно име | Обработка | Стая | Представителство |
|---|---|---|---|
| A, D, FEG + J | Бангерт, Елени | 256a | Geiseler-Matsuda |
| A, M | Мюлер, Татяна | 254 | Пръсти |
| B, C, E, F, G FEG + H,I | Бергенер, Каролина | 258 | Stenzel |
| B, G, S | Швайнсберг, Клаудия | 248 | Schlömer |
| C, E, L, T, U, V, W, X, Y, Z | Atas, Fatine | 250 | Shepherd |
| D, F, J, K, N | Finger, Katharina | 253 | Милър |
| ЕС | Шефер, Елфи | 257 | Atas |
| H, I, J | Скумрия, Larissa | 249 | Клякане |
| H, I, O, P, Q, R | Schlömer, Judith | 248 | Швайнсберг |
| K, L, S, FEG + Q,R | Гейзелер-Мацуда, Елке | 256 | Bangert |
| M, N, T, U, V, W, X, Y, Z FEG + O, P | Stenzel, Dominik | Bergener | |
| O, P, Q, R | Hocke, Beate | 245 | Скумрия |